合同翻譯主要就是對外貿(mào)合同、轉(zhuǎn)讓合同、質(zhì)量保證協(xié)議等合同的一些章程和各種條款進(jìn)行的書面外語翻譯語言上的轉(zhuǎn)換。隨著中外政治、經(jīng)濟(jì)、文化往來的不斷增多,合同翻譯的需求也就越來越多。

合同翻譯是一種講求表達(dá)準(zhǔn)確性和維護(hù)合同雙方利益的翻譯工作,合同翻譯必須要謹(jǐn)慎,那么,合同翻譯有哪些注意事項(xiàng)呢,北京天譯時代就來簡單說一下:

首先,合同涉及各類法律條款,所以必須要擁有法律相關(guān)背景及行業(yè)背景,所以不是懂英語的人就能翻譯的;

其次,合同涉及很多數(shù)字,所以在翻譯過程中,需要特別的注意,不能有任何錯誤;

較后,合同翻譯的好壞直接影響整個項(xiàng)目的進(jìn)展甚至后期出現(xiàn)任何糾紛,都是以合同為核心。

北京天譯時代是國內(nèi)優(yōu)秀的語言服務(wù)商,公司有專業(yè)的合同翻譯團(tuán)隊(duì),譯員都有法律相關(guān)知識及豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),提供更加優(yōu)質(zhì)專業(yè)的翻譯服務(wù),翻譯質(zhì)量獲得廣泛好評。

北京天譯時代合同翻譯范圍:

機(jī)械合同翻譯、汽車合同翻譯、化工合同翻譯、石油合同翻譯、電子合同翻譯、勞動合同翻譯、采購合同翻譯、商務(wù)合同翻譯、銷售合同翻譯以及承包合同翻譯等多領(lǐng)域。

北京天譯時代合同翻譯涉及語種

英語合同翻譯、日語合同翻譯、韓語合同翻譯、德語合同翻譯以及法語合同翻譯等多余種。

北京天譯時代合同翻譯收費(fèi)價(jià)格如下

單位:元/千字

語種英語日/ 韓語德/法/俄語西/ 葡/意語其他小語種
價(jià)格170—200190—240270—320320—370詳詢客服

天譯時代溫馨提示:

1. 字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法均按中文稿計(jì)算,使用Microsoft Word 2000 菜單"工具"-"字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)"-"字符數(shù),不計(jì)空格"顯示的數(shù)字。

2. 以上報(bào)價(jià)為參考報(bào)價(jià),具體價(jià)格決定因素包括行業(yè)領(lǐng)域、翻譯要求等。詳情歡迎來電咨詢:400—080—1181 。