英文合同翻譯多少錢(qián)?企業(yè)和外國(guó)企業(yè)合作的過(guò)程中,經(jīng)常會(huì)提供英文合同,而國(guó)內(nèi)一般使用中文合同,那么英文合同需要自己翻譯成中文,然而目前大多數(shù)企業(yè)沒(méi)有自己的專(zhuān)職翻譯人員,進(jìn)而選擇和相關(guān)的翻譯公司來(lái)合作翻譯合同協(xié)議的文件資料,在選擇翻譯公司,首要關(guān)心的是合同翻譯價(jià)格和質(zhì)量,那么英文合同翻譯多少錢(qián)?以下天譯時(shí)代翻譯公司的英文合同翻譯價(jià)格。

英文合同翻譯和其它文件資料翻譯收費(fèi)一樣,章程都是按照翻譯字?jǐn)?shù)來(lái)收費(fèi),不同的是合同翻譯涉及行業(yè)專(zhuān)業(yè)用語(yǔ)和企業(yè)的特殊要求,同時(shí)還有有很多法律方面內(nèi)容,所以合同翻譯時(shí)一定要 用詞的準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹(jǐn)性,因此,翻譯公司在有合同翻譯時(shí),會(huì)安排具有相關(guān)專(zhuān)業(yè)背景的且具備法律知識(shí)和專(zhuān)業(yè)技術(shù)的高級(jí)翻譯人員來(lái)進(jìn)行翻譯,而這類(lèi)的翻譯以譯員人工費(fèi)用上也是相對(duì)較高的,這樣合同翻譯的成本就會(huì)更高,其收費(fèi)自然會(huì)高一些。

合同翻譯價(jià)格都是根據(jù)翻譯語(yǔ)種和翻譯難度來(lái)給出譯千字為單位的翻譯單價(jià)之后根據(jù)據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)標(biāo)準(zhǔn)按照Microsoft Word2010 審閱/字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)/字?jǐn)?shù),如果是PDF格式的文檔,可以通過(guò)工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來(lái)統(tǒng)計(jì)統(tǒng)計(jì)出的字?jǐn)?shù)/1000×單價(jià)就是最終的合同翻譯報(bào)價(jià),當(dāng)然這個(gè)價(jià)格包括合同翻譯、對(duì)照排版、含稅,具體的合同翻譯有專(zhuān)業(yè)客服人員進(jìn)行評(píng)估后才能給出具體的翻譯價(jià)格。

英譯中合同翻譯多少錢(qián)?是根據(jù)合同的難易程度來(lái)決定翻譯的單價(jià)的,天譯時(shí)代將翻譯等級(jí)劃分為閱讀級(jí)、商務(wù)級(jí)、高級(jí)商務(wù)級(jí)、專(zhuān)業(yè)級(jí)、出版級(jí),四種標(biāo)準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量從低到高,可以根據(jù)合同的實(shí)際用途來(lái)選擇相應(yīng)的級(jí)別來(lái)進(jìn)行翻譯,在我司英文合同翻譯一般推薦商務(wù)級(jí)(170-200)元/千字,和高級(jí)商務(wù)級(jí)(200-240)元/千字,實(shí)際英文合同翻譯價(jià)格需要根據(jù)要翻譯合同的難易程度和具體要求來(lái)詳細(xì)報(bào)價(jià)。

如果您需要英文合同翻譯可以找天譯時(shí)代翻譯公司,我司是經(jīng)工商局注冊(cè)備案具有涉外翻譯資質(zhì)的優(yōu)秀翻譯機(jī)構(gòu),合同翻譯專(zhuān)業(yè)譯員在合同領(lǐng)域的翻譯經(jīng)驗(yàn)都已超過(guò)五年,積累了豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。所有合同翻譯人員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格測(cè)試,具良好的合同翻譯能力。我司合同翻譯項(xiàng)目組成員對(duì)行業(yè)發(fā)展、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等都有深入的把握,依靠嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)我們已為眾多知企業(yè)組織提供了高水準(zhǔn)的合同翻譯。如果您想了解具體的英文合同翻譯價(jià)格及服務(wù)流程,歡迎咨詢(xún)官網(wǎng)在線客服或直接撥打免費(fèi)熱線400-080-1181了解服務(wù)詳情。天譯時(shí)代翻譯公司會(huì)為您提供較優(yōu)的語(yǔ)言解決方案。