翻譯一份英文合同多少錢?國內(nèi)企業(yè)在與英語地區(qū)的客戶合作的時候,對方會提供一份英文合同,在不精通英語的情況下想要詳細(xì)讀懂相關(guān)英文合同條款則需要把英文合同翻譯成中文,但目前國內(nèi)很大一部分企業(yè)并沒有專業(yè)的法律合同翻譯譯員,這時候就會選擇找專業(yè)翻譯公司進(jìn)行付費(fèi)翻譯,那么翻譯一份英文合同價格是多少錢?下面來了解下天譯時代英文合同翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。
合同翻譯屬于一種法律文本的翻譯,因此,英文合同翻譯有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英文慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯嚴(yán)密、言簡意賅的作用。另外,在英文合同翻譯中,常常由于選詞不當(dāng)而致詞不達(dá)意或者意思模棱兩可,有時甚至表達(dá)的是完全不同的含義。因此,英文合同翻譯就要謹(jǐn)慎選用容易混淆的詞匯。英文合同翻譯對企業(yè)或者個人來說都是非常重要的,合同對雙方權(quán)利義務(wù)有著明確的劃分,翻譯質(zhì)量十分重要,因此,合同翻譯較好通過專業(yè)翻譯公司來完成翻譯服務(wù)。
現(xiàn)在國內(nèi)翻譯公司在是基于國家翻譯標(biāo)準(zhǔn)制定自己的翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),具體的英文合同翻譯價格將根據(jù)文件內(nèi)容、行業(yè)領(lǐng)域、翻譯要求等多種因素來綜合決定。那么翻譯一份英文合同多少錢?英文合同翻譯的費(fèi)用我司是按照以千字?jǐn)?shù)為單位來計算,因此英文合同翻譯是統(tǒng)計英語單詞數(shù);天譯時代翻譯公司是按照Microsoft Word2010 審閱/字?jǐn)?shù)統(tǒng)計/字?jǐn)?shù)×單價/1000計算價格,單位是元/千單詞,如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來統(tǒng)計字?jǐn)?shù)。正常情況下,英文翻譯成中文單價大概在每千中文字符135元-300元;實際的英文合同翻譯價格是根據(jù)具體的翻譯需求和翻譯量來確定的,大量的翻譯是可以申請一定的優(yōu)惠,需要雙方協(xié)商好。
對于翻譯一份英文合同多少錢,較好通過正規(guī)、有翻譯資質(zhì)的翻譯公司來進(jìn)行翻譯,北京天譯時代翻譯公司是國內(nèi)專業(yè)具有涉外翻譯資質(zhì)的優(yōu)秀翻譯機(jī)構(gòu),我司有專業(yè)的人工翻譯團(tuán)隊,并承諾只為客戶推薦擁有《全國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》的譯員,譯文嚴(yán)格按照原件對照排版或重排精美樣式,遵循客戶用途和要求,可簽署保密協(xié)議,為客戶保密文件。而且譯文會加蓋正規(guī)翻譯章,天譯時代翻譯公司可提供涉外所有有類型文件從翻譯到蓋章的一站式服務(wù),在翻譯過程中,對 每頁譯稿都追求,認(rèn)真負(fù)責(zé)如果您想了解具體的英文合同翻譯價格及服務(wù)流程,歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服,也可直接撥打免費(fèi)熱線400-080-1181了解服務(wù)詳情。會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!