工程中譯英合同翻譯,施工合同亦稱(chēng)“工程合同”或“包工合同”。指發(fā)包方 (建設(shè)單位) 和承包方 (施工單位) 為完成商定的建筑安裝工程施工任務(wù),明確相互之間權(quán)利、義務(wù)關(guān)系的書(shū)面協(xié)議。工程合同多在建筑建設(shè)時(shí)使用,在面向國(guó)際化招標(biāo)時(shí),必須進(jìn)行工程合同翻譯,企業(yè)自身沒(méi)有專(zhuān)職翻譯譯員時(shí),就會(huì)選擇與翻譯公司合作來(lái)翻譯合同。企業(yè)在選擇翻譯公司的時(shí)候都會(huì)比較關(guān)心價(jià)格翻譯,下面來(lái)了解解下天譯時(shí)代中譯英合同翻譯價(jià)格。

建筑工程中譯英合同翻譯-中譯英合同翻譯價(jià)格

影響中譯英合同翻譯價(jià)格因素

1.涉及語(yǔ)種不同,英文、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等語(yǔ)種在國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)使用的人群比較多,這類(lèi)語(yǔ)言的翻譯價(jià)格相對(duì)低一些,但是在各類(lèi)翻譯公司中諸如:西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、法語(yǔ)等語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)人才較為稀缺,如果你需要一名具備特殊外國(guó)人或返回者資格的譯員,所以收費(fèi)基本上在每千字300元到500元之間,具體費(fèi)用還需要考慮合同的難度。

2.考慮排版,合同翻譯價(jià)格是多少錢(qián)?對(duì)于大部分翻譯公司說(shuō),他們提供的翻譯合同一般都打得井井有條,排版簡(jiǎn)潔,或采用原版風(fēng)格,此類(lèi)內(nèi)容是不收費(fèi)的,但是如果有特殊的排版需求則會(huì)收取一定費(fèi)用。

3.考慮交稿時(shí)間,對(duì)于合同翻譯的報(bào)價(jià),翻譯公司是按照正常交稿時(shí)間報(bào)價(jià),當(dāng)客戶(hù)需要加急翻譯的時(shí),最終會(huì)收取部分的加急費(fèi)用,費(fèi)用可以雙方溝通。

中譯英合同翻譯價(jià)格

中譯英合同翻譯價(jià)格是通過(guò)統(tǒng)計(jì)文件資料的字?jǐn)?shù)來(lái)收費(fèi)的,統(tǒng)計(jì)方法是根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)標(biāo)準(zhǔn)按照Microsoft Word2010 審閱/字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)/字?jǐn)?shù)×單價(jià)/1000計(jì)算價(jià)格,單位是元/千單詞,如果是PDF格式的文檔,可以通過(guò)工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來(lái)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù),在根據(jù)翻譯語(yǔ)種和翻譯難度來(lái)確定千字翻譯的價(jià)格,天譯時(shí)代將翻譯等級(jí)分為閱讀級(jí)、商務(wù)級(jí)、專(zhuān)業(yè)級(jí)、出版級(jí),四種標(biāo)準(zhǔn)的譯文質(zhì)量從高到低,您可以根據(jù)文件的用途選擇適合的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。這三種翻譯等級(jí)的單價(jià)分別為150元/千單詞、170元/千單詞、280元/千單詞、498元/千單詞,具體的價(jià)格要根據(jù)實(shí)際翻譯需求調(diào)整價(jià)格,具體的翻譯價(jià)格在線(xiàn)咨詢(xún)客服。

天譯時(shí)代中譯英合同翻譯優(yōu)勢(shì)

1、專(zhuān)業(yè)團(tuán)隊(duì):天譯時(shí)代翻譯擁有專(zhuān)業(yè)合同翻譯團(tuán)隊(duì),而且團(tuán)隊(duì)規(guī)模不斷擴(kuò)大。合同翻譯專(zhuān)家來(lái)自不同國(guó)家譯員,不僅擁有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),而且具備較高的翻譯素養(yǎng),有能力、時(shí)刻準(zhǔn)備為您提供專(zhuān)業(yè)、及時(shí)、準(zhǔn)確的合同翻譯證件服務(wù)!公司還專(zhuān)門(mén)建立論文術(shù)語(yǔ)庫(kù),把每一次積累下來(lái)的術(shù)語(yǔ)詞匯,不斷地進(jìn)行歸類(lèi)于整理,在以后的翻譯項(xiàng)目中,運(yùn)用起來(lái)會(huì)更加地得心應(yīng)手。

3、翻譯質(zhì)量:天譯時(shí)代翻譯專(zhuān)業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì)保證各翻譯項(xiàng)目均由翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富專(zhuān)業(yè)的譯員擔(dān)任,流程管理規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)化。堅(jiān)強(qiáng)的譯員支持保證了我們有能力有速度處理大型文件,并嚴(yán)格執(zhí)行IS09001質(zhì)量管理標(biāo)準(zhǔn),在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質(zhì)量,分別由3名資深翻譯分工完成,監(jiān)督和控制各項(xiàng)目的質(zhì)量。

4、保密性好:天譯時(shí)代翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓(xùn),兼職譯員經(jīng)過(guò)嚴(yán)格篩選,符合國(guó)際行業(yè)管理體系標(biāo)準(zhǔn)。翻譯領(lǐng)域非常重視客戶(hù)資料的保密工作,我司建立保密措施實(shí)行嚴(yán)格保密制度,在項(xiàng)目開(kāi)始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的資料安全。

5、翻譯資質(zhì):天譯時(shí)代翻譯為在工商行政部門(mén)注冊(cè)的專(zhuān)業(yè)翻譯公司,工商注冊(cè)號(hào):110105012670423,可通過(guò)紅盾網(wǎng)以及國(guó)家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)查詢(xún),翻譯章經(jīng)過(guò)備案,譯員均有國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部門(mén)認(rèn)證的中高級(jí)資格證書(shū),有資質(zhì)提供翻譯認(rèn)證和翻譯聲明,可加蓋公司公章和翻譯章。

合同翻譯質(zhì)量保證

天譯時(shí)代翻譯公司的合同翻譯項(xiàng)目部擁有完善的質(zhì)量保障體系,嚴(yán)格按照《翻譯服務(wù)規(guī)范》實(shí)施規(guī)范化的運(yùn)作流程:業(yè)務(wù)部接受合同翻譯稿件→項(xiàng)目分析→成立翻譯項(xiàng)目小組→專(zhuān)業(yè)翻譯→譯審或?qū)<倚8濉|(zhì)量控制小組較后把關(guān)→客戶(hù)部準(zhǔn)時(shí)送交譯稿→對(duì)譯稿進(jìn)行質(zhì)量跟蹤。天譯時(shí)代翻譯項(xiàng)目部依托嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)為您提供專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù)。

稿件審查是在進(jìn)行所有翻譯完畢之后的較后項(xiàng)目,意在審查看稿件意譯和版式是否符合原稿的版式和表達(dá)。審查是一項(xiàng)考研耐心和眼睛的流程,只要出現(xiàn)問(wèn)題立刻從新翻譯,因?yàn)橐屪g稿最完美的呈現(xiàn)在客戶(hù)手里。我司一致秉承著這樣的信念,為大家嚴(yán)格把關(guān),爭(zhēng)取 每頁(yè)都是完美的譯稿。我們的翻譯質(zhì)量控制以譯者團(tuán)隊(duì)初審和審查組/排版組二審以及較后的綜合終審來(lái)保證, 每位客戶(hù)拿到的都是較符合原稿的翻譯稿件,具體步驟如下:

譯者組自審:譯者團(tuán)隊(duì)初步自我審查,確定版式和譯文無(wú)誤后交給審查項(xiàng)目組。

審查組二審:審查組接受稿件后,進(jìn)行和原稿件的同步審查,確定發(fā)現(xiàn)問(wèn)題后打回給譯者

排版組二審:審查組審查完畢后,交給排版租進(jìn)行版式審查,如確定有版式問(wèn)題后打回給相關(guān)部門(mén)。

綜合終審:確定所有問(wèn)題得到解決后,所有組別會(huì)進(jìn)行較后的審查,如綜合審查確定與原稿內(nèi)容版式完全一致,語(yǔ)境和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)相同。則認(rèn)定通過(guò),交給客戶(hù)。

合同翻譯售后保障

天譯時(shí)代翻譯公司自成立以來(lái)對(duì)售后服務(wù)越來(lái)越看重,采用純人工翻譯模式,我們會(huì)嚴(yán)格按照行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)及合同提供翻譯服務(wù),在項(xiàng)目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶(hù)的聯(lián)系,如果您覺(jué)得我們提供的譯文質(zhì)量不達(dá)標(biāo),都可以及時(shí)反饋,我們可以免費(fèi)修改或優(yōu)化,項(xiàng)目完成之后,我們也會(huì)根據(jù)需求出具發(fā)票等收款憑據(jù),如果客戶(hù)發(fā)現(xiàn)任何問(wèn)題,可隨時(shí)與我們溝通。

如有工程合同需要翻譯可以找天譯時(shí)代翻譯,我司是國(guó)內(nèi)專(zhuān)業(yè)具有涉外翻譯資質(zhì)的優(yōu)秀翻譯機(jī)構(gòu),我司有專(zhuān)業(yè)的人工翻譯團(tuán)隊(duì),會(huì)根據(jù)客戶(hù)文件專(zhuān)業(yè)性和難易度成立專(zhuān)業(yè)的翻譯項(xiàng)目組,對(duì)要翻譯文件做定性分析,嚴(yán)格控制翻譯進(jìn)度,保障文件翻譯的專(zhuān)業(yè)性與質(zhì)量。遵循客戶(hù)用途和要求,可簽署保密協(xié)議,為客戶(hù)保密文件,如果您想了解具體的工程中譯英合同翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)及服務(wù)流程,歡迎咨詢(xún)官網(wǎng)在線(xiàn)客服,或直接撥打免費(fèi)熱線(xiàn)400-080-1181了解服務(wù)詳情。天譯時(shí)代翻譯公司會(huì)為您提供較優(yōu)的語(yǔ)言解決方案!