房產(chǎn)合同翻譯多少錢?國外房產(chǎn)為了證明雙方當事人之間簽訂的房產(chǎn)合同的合法性和真實性,國家公證機關依據(jù)國家相關法律而證明的公證為房產(chǎn)合同公證。房產(chǎn)合同公證包含房產(chǎn)租賃合同公證、房產(chǎn)轉讓合同公證、房產(chǎn)拆遷補償合同公證等公證業(yè)務。房產(chǎn)合同公證可以減少房產(chǎn)類事件的糾紛,維護合同當事人的合法權益。因房產(chǎn)合同具有法律效應,所以房產(chǎn)合同翻譯較好尋找專業(yè)具有豐富房產(chǎn)合同翻譯經(jīng)驗的公司來翻譯。
房產(chǎn)合同翻譯屬于一種法律文本的專業(yè)性較強的翻譯類型,因此,房產(chǎn)合同翻譯有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結構嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。另外,在房產(chǎn)合同翻譯中,常常由于選詞不當而致詞不達意或者意思模棱兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此,房產(chǎn)合同翻譯就要謹慎選用容易混淆的詞匯。房產(chǎn)合同翻譯對企業(yè)或者個人來說都是非常重要的,合同對雙方權利義務有著明確的劃分,翻譯質量十分重要,因此,合同翻譯較好通過專業(yè)翻譯公司來完成翻譯服務。
房產(chǎn)合同翻譯服務
房產(chǎn)交易合同翻譯、房產(chǎn)買賣合同翻譯、房屋買賣合同翻譯、房產(chǎn)委托書翻譯、房屋租賃合同翻譯譯等。
房產(chǎn)合同翻譯怎么收費的?
房產(chǎn)合同翻譯收費標準跟前筆譯翻譯價格一樣是通過統(tǒng)計文檔的字數(shù)來收費的,根據(jù)《翻譯服務規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務譯文質量要求》(GB/T18692-2005)標準一般按照Microsoft Word2010 審閱/字數(shù)統(tǒng)計/字數(shù)×單價/1000計算價格,單位是元/千單詞;如果是中文翻譯成英文,按照Microsoft Word2010 審閱/字數(shù)統(tǒng)計/字符數(shù)(不計空格)×單價/1000計算價格,單位是元/千字符數(shù)(不計空格),如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉換成Word文檔來統(tǒng)計字數(shù)。天譯時代翻譯把筆譯翻譯的等級分為閱讀級、商務級、高級商務級、專業(yè)級、出版級,客戶可以根據(jù)需求結合相應的翻譯等級來大致估算出自己稿件的翻譯價格。正常情況下,英文翻譯成中文單價大概在每千中文字符135元-300元;實際的英文房產(chǎn)合同翻譯價格是根據(jù)具體的翻譯需求和翻譯量來確定的,大量的翻譯是可以申請一定的優(yōu)惠,需要雙方協(xié)商好。
天譯時代翻譯公司能夠提供與英語翻譯有關的各項服務,包括各類型的文件資料翻譯、多媒體本地化、英語陪同翻譯、英語同傳翻譯以及各類涉外證件翻譯蓋章等。我司在各個行業(yè)領域都有專業(yè)的英語翻譯,包括進金融貿易、法律合同、商業(yè)、醫(yī)療醫(yī)藥、跨境電商、IT互聯(lián)網(wǎng)等,能夠提供高效率、高質量的英語翻譯語言服務方案。
房產(chǎn)合同翻譯多少錢?這要看你需要哪方面翻譯服務,針對不同類型、不同難度的翻譯工作有不同的價格,天譯時代翻譯公司是經(jīng)工商局注冊備案具有涉外翻譯資質的優(yōu)秀翻譯機構,我司擁有專業(yè)的人工翻譯團隊,并遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議,為客戶保密文件。所得稿件譯文會加蓋正規(guī)翻譯章以及相關翻譯認證資質,如果您想了解具體的房產(chǎn)合同翻譯翻譯收費標準及服務流程,歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服,或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!