如今,很多跨國企業(yè)、外貿(mào)型企業(yè)對(duì)合同翻譯的需求越來越多,要求也越來越高。那么,企業(yè)就必然先選擇專業(yè)合同翻譯公司才可靠。下面就讓我們看一下選擇專業(yè)合同翻譯公司需要參考哪些標(biāo)準(zhǔn)。

1、首先,要看這家翻譯公司是否正規(guī),是否具有合法的翻譯資質(zhì)?是否在工商局注冊備案?能否為客戶開立發(fā)票以及公司公章以及翻譯專用章能否在公安局查到以 蓋章被承認(rèn),也就是蓋章有效。這些內(nèi)容對(duì)于大型的翻譯合作項(xiàng)目單位方來說是非常有必要了解的,因?yàn)橐坏┏霈F(xiàn)問題,要有責(zé)可循。

3、其次,選擇專業(yè)合同翻譯公司要看看這家公司能否提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。這一點(diǎn)可以通過試譯來加以確認(rèn),還要看一下翻譯公司能否提供譯員的翻譯資質(zhì),比如筆譯證書或者口譯證書,譯員外語水平等級(jí)證書等等,因?yàn)槌鲇诠緳C(jī)密的需要,翻譯公司不會(huì)向客戶提供譯員聯(lián)系方式等保密信息,這一點(diǎn)是可以理解的。北京天譯時(shí)代翻譯公司有大批專業(yè)的翻譯人員及眾多兼職國外本土翻譯譯員。本公司所有合作譯員都經(jīng)過公司嚴(yán)格考核,都有相關(guān)翻譯從業(yè)資格證書。非常擅長法律合同類文件翻譯,是需要合同翻譯的朋友先選擇合作對(duì)象。

3、要看翻譯公司工作效率怎么樣,在當(dāng)下社會(huì)節(jié)奏非???,可謂時(shí)間就是效益,時(shí)間就是成本,如果不選一個(gè)效率高的合作對(duì)象對(duì)客戶來說本身就是一種巨大損失。當(dāng)然,為保證翻譯質(zhì)量,客戶也要提前預(yù)留出必要的時(shí)間。

4、翻譯報(bào)價(jià)是否合理。不要一味的追求低價(jià),一分錢一分貨,成本在那里擺著呢,價(jià)格過分低廉肯定會(huì)在翻譯過程中偷工減料,翻譯的劣質(zhì)是小事,甚至有些公司會(huì)漏譯,更別提會(huì)給你多次校審了。過低的價(jià)格到較后傷害的只能是客戶自己。我們作為北京資深翻譯公司,接過很多重翻的活,都是因?yàn)榭蛻粢粫r(shí)貪圖小便宜,到較后稿件做出來根本沒辦法使用,語法正確,單詞拼寫錯(cuò)誤,標(biāo)點(diǎn)混淆,數(shù)字錯(cuò)誤,有的甚至利用在線工具完全在線翻譯,總之錯(cuò)誤百出。較后找那些人理論,卻被告知這個(gè)價(jià)只能翻譯成這樣。有些客戶也自認(rèn)倒霉,損失點(diǎn)翻譯費(fèi)倒沒什么,最重要的是浪費(fèi)了大量寶貴時(shí)間。

5、售后翻譯服務(wù)決不能被忽視。因?yàn)榉g質(zhì)量的好壞不是一下子就能看出來的,有些客戶在使用的過程中才發(fā)現(xiàn)翻譯質(zhì)量有問題,需要翻譯公司修正。找一個(gè)售后完善的翻譯公司會(huì)讓你省心很多,相互之間的合作交流會(huì)很愉快,即便有點(diǎn)問題也能夠很快解決。但碰到奇葩翻譯公司就不一樣了,他們往往往后拖延不及時(shí)解決,甚至有些公司拒不認(rèn)賬,認(rèn)為合作已經(jīng)完成,他們沒有義務(wù)繼續(xù)提供售后了。北京天譯時(shí)代翻譯保證為客戶提供終身售后,客戶可在不改變原稿的前提下,提出修改意見,指出翻譯錯(cuò)誤,我們將為您提供免費(fèi)修改知道您滿意為止,我們?yōu)槭裁锤矣谶@么向客戶承諾,因?yàn)槲覀儗?duì)我們的翻譯質(zhì)量有信心。我們不能保證 正確,但我們盡較大努力提供 優(yōu)質(zhì)服務(wù)。

6、網(wǎng)上評(píng)論。現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)非常發(fā)達(dá),很多信息也很透明??蛻粼诖_定找翻譯公司合作之前不妨在網(wǎng)上查一下這家公司的口碑,網(wǎng)上的意見都是很好的參考材料。

以上就是北京天譯時(shí)代翻譯公司為大家總結(jié)選擇專業(yè)合同翻譯公司的標(biāo)準(zhǔn),如需了解更多翻譯資訊,敬請咨詢服務(wù)熱線:400-080-1181。