石家莊同聲翻譯一天多少錢?同聲翻譯是高級別的會議普遍采用的會議翻譯形式,同聲翻譯是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲翻譯譯員通過專用的設(shè)備提供即時的翻譯,那么石家莊同聲翻譯一天多少錢?天譯時代翻譯是石家莊專業(yè)的同聲翻譯公司,公司有著專業(yè)的同聲翻譯團(tuán)隊(duì),所有的翻譯人員不僅有著優(yōu)秀的翻譯水平,而且有著深厚的行業(yè)背景和豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),從而能夠 每個翻譯項(xiàng)目的質(zhì)量,針對不同客戶的要求,在石家莊可以提供相應(yīng)同聲翻譯解決方案。
同聲翻譯的較大優(yōu)點(diǎn)在于效率高,可以保證講話者作連貫發(fā)言,不影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發(fā)言全文的通篇理解。同聲翻譯是當(dāng)今世界流行的一種翻譯方式,具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性,通常用于正式的國際會議。目前,世界上95%的國際會議采用的都是同聲翻譯的方式。特點(diǎn)是講者連續(xù)不斷地發(fā)言,而譯者是邊聽邊譯,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,最多達(dá)到十多秒。譯者僅利用講者兩句之間稍歇的空隙完成翻譯工作,因此對譯員素質(zhì)要求非常高。
石家莊同聲翻譯服務(wù)范圍
新聞發(fā)布會,國際展覽,專題講座,商務(wù)活動,商務(wù)談判,新聞傳媒、外事活動,新產(chǎn)品發(fā)布招待會,培訓(xùn)授課,電視廣播,國際仲裁,國際性大型會議等。
影響石家莊同聲翻譯價格因素
1.經(jīng)驗(yàn)豐富的同聲翻譯譯員,往往會價格高些,其參加的會議多經(jīng)驗(yàn)豐富、個人素質(zhì)高,臨場應(yīng)變能力強(qiáng),服務(wù)質(zhì)量有保障,因此此類譯員價格比較高,新手缺乏上述經(jīng)驗(yàn)價格較低,但是只要不低于正常價格即可,畢竟一場費(fèi)用不菲的涉外會議因翻譯質(zhì)量造成不良后果,可就得不償失。
2.如果會議所屬行業(yè)專業(yè)性很強(qiáng),因難度比普通會議難度大一些,那么通常同聲翻譯價格相對高一些,反之,一些商業(yè)活動、開幕式等形式的活動通用性強(qiáng),同聲翻譯價格相比較則低一些;
3.會議連續(xù)幾天,則會有相應(yīng)的折扣。另外,如果是用會議的高峰期,出現(xiàn)譯員供不應(yīng)求,也會相對高些,比如進(jìn)出口博覽會期間的譯員安排就是非緊張。
石家莊同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
翻譯公司計算同聲翻譯價格時參考,例如:同聲翻譯的難易度、會議所屬領(lǐng)域、對同聲翻譯譯員的要求等多種因素。假如所屬會議專業(yè)性不是很強(qiáng),那么對同聲翻譯譯員的要求就不是很高,所以同聲翻譯的費(fèi)用就會稍微低一些,例如是醫(yī)學(xué)、機(jī)械制造等領(lǐng)域的會議,則需要同聲翻譯譯員具備相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗(yàn)才能勝任,所以這類同聲翻譯譯員的收費(fèi)就高很多。同樣同聲翻譯譯員根據(jù)經(jīng)驗(yàn)不同收費(fèi)也不同。同聲翻譯價格一般4500/人/天起。我司一般是根據(jù)客戶會議翻譯需求來匹配相關(guān)背景譯員,匹配到合適的譯員之后才能給到客戶具體的報價。此外譯員日工作8小時/天/人,不足4小時按4小時計算,超過4小時但不足8小時的按8小時計算,超出8小時的,按加班計算,需要提前協(xié)商,如需出差客戶需支付同聲翻譯譯員食宿和交通費(fèi)用以及安全由客戶承擔(dān)。另外,如果會場沒有同傳設(shè)備,也需要租賃相關(guān)的設(shè)備,也需要支付相應(yīng)的租金。具體同傳設(shè)備收費(fèi)價格可以參照《同傳設(shè)備租賃價格》。
如在石家莊需要同聲翻譯服務(wù)可以找天譯時代翻譯公司,我司可以提供60余個語種的口譯翻譯服務(wù),口譯翻譯業(yè)務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車航空、電力機(jī)械、醫(yī)學(xué)、建筑等領(lǐng)域,由于影響石家莊同聲翻譯價格的因素有很多,例如新聞發(fā)布會,國際展覽,專題講座,商務(wù)活動等等。因此,翻譯場合會隨著翻譯類型的不同而大有變化。一般越是重要的場合同聲翻譯價格就會越高。所以文中同聲翻譯價格僅供參考,如果您想了解具體的同聲翻譯價格及服務(wù)流程,歡迎向天譯時代翻譯咨詢或致電:400-080-1181。會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!