荷蘭語合同翻譯成中文,在跟使用荷蘭語的國家或地區(qū)進(jìn)行商業(yè)合作時會用到荷蘭語合同,合同是具有法律特性詳嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮贤瑮l款能夠保證自身利益對于企業(yè)來說也是非常重要的,這個時候荷蘭語合同翻譯就顯得尤為重要,那么荷蘭語合同翻譯成中文找那家翻譯公司呢?是荷蘭語合同翻譯怎么收費(fèi)?

荷蘭語合同翻譯成中文-荷蘭語合同翻譯怎么收費(fèi)?

荷蘭語合同翻譯屬于具備法律特性的筆譯文件翻譯服務(wù),因此,荷蘭語合同翻譯就不會跟涉外證件翻譯的收費(fèi)一樣,合同翻譯收費(fèi)是按照字?jǐn)?shù)收費(fèi)的,合同翻譯涉及到一些法律術(shù)語和一些專業(yè)領(lǐng)域的術(shù)語i,所以在合同翻譯時用詞一定要準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),翻譯譯公司在接收到合同,會安排具備相應(yīng)知識背景的法律譯員來進(jìn)行翻譯,此類專業(yè)譯員的人工費(fèi)用就比普通譯員高很多。天譯時代翻譯把筆譯翻譯的等級分為閱讀級、商務(wù)級、高級商務(wù)級、專業(yè)級、出版級,客戶可以根據(jù)每個級別的來選擇自己稿件的難度可大致估算出自己稿件的翻譯價(jià)格。

荷蘭語合同翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)跟其他文件翻譯價(jià)格一樣都是按照字?jǐn)?shù)來計(jì)算的,統(tǒng)計(jì)方法是根據(jù)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005)標(biāo)準(zhǔn)一般按照Microsoft Word2010 審閱/字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)/字?jǐn)?shù)×單價(jià)/1000計(jì)算價(jià)格,單位是元/千單詞;如果是中文翻譯成英文,按照Microsoft Word2010 審閱/字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)/字符數(shù)(不計(jì)空格)×單價(jià)/1000計(jì)算價(jià)格,單位是元/千字符數(shù)(不計(jì)空格),如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)。國內(nèi)由于專業(yè)的荷蘭語翻譯人才相對較為稀少,參考價(jià)格無從給出,一般情況下看譯員的檔期及領(lǐng)域?qū)崟r報(bào)價(jià)。在這種情況下翻譯公司通常先給出大致荷蘭語翻譯價(jià)格區(qū)間,隨后結(jié)合客戶項(xiàng)目具體需求來匹配相關(guān)背景翻譯譯員,匹配到合適的譯員之后才能給到客戶具體的報(bào)價(jià)。

天譯時代翻譯公司能夠提供與荷蘭語翻譯有關(guān)的各項(xiàng)服務(wù),包括各類型的文件資料翻譯、多媒體本地化、荷蘭語陪同翻譯、荷蘭語同傳翻譯以及各類涉外證件翻譯蓋章等。我司在各個行業(yè)領(lǐng)域都有專業(yè)的荷蘭語翻譯,包括進(jìn)金融貿(mào)易、法律合同、商業(yè)、醫(yī)療醫(yī)藥、跨境電商、IT互聯(lián)網(wǎng)等,能夠提供高效率、高質(zhì)量的荷蘭語翻譯語言服務(wù)方案。

以上就荷蘭語合同翻譯成中文的介紹,如果您需要翻譯荷蘭語合同可以找天譯時代翻譯公司,我司是經(jīng)工商局注冊備案具有涉外翻譯資質(zhì)的專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu),我司有專業(yè)的人工翻譯團(tuán)隊(duì),并遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議,為客戶保密文件,是您值得信賴的合作伙伴。想了解詳細(xì)荷蘭語合同翻譯成中文收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)和翻譯流程可以致電400-080-1181或在線咨詢客服。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!