論文翻譯是很常見(jiàn)的筆譯翻譯項(xiàng)目,主要涉及畢業(yè)論文、評(píng)職稱(chēng)或者研究成果發(fā)表,尤其是要發(fā)不到國(guó)外期刊的學(xué)術(shù)論文,需要專(zhuān)業(yè)也高質(zhì)量的譯文。所以論文翻譯收費(fèi)相比其他資料翻譯要高不少,學(xué)生或者科研人員在尋找論文翻譯時(shí)最關(guān)心的就論文翻譯1000字多少錢(qián)?翻譯公司的論文翻譯是按照千字為單位來(lái)收費(fèi)的,下面就和天譯時(shí)代翻譯公司來(lái)看看論文翻譯千字怎么收費(fèi)。

論文翻譯1000字多少錢(qián)?論文翻譯千字怎么收費(fèi)?

論文翻譯跟其他文件翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)一樣,是根據(jù)論文翻譯難度、字?jǐn)?shù)、面向語(yǔ)種有關(guān),比如正常的高效畢業(yè)論文翻譯就需要發(fā)表出版的學(xué)術(shù)論文價(jià)格要低很多。但是其翻譯的流程都是一樣的都會(huì)校審潤(rùn)色來(lái)保證譯文的質(zhì)量,但是兩者之間的專(zhuān)業(yè)程度就要差很多,所以?xún)r(jià)格也有很大的差距。論文翻譯1000字多少錢(qián)?主要是看實(shí)際論文翻譯翻譯的用途是參考使用還是發(fā)表使用,論文翻譯千字收費(fèi)大概在135-360元之間,根據(jù)不同的使用方向我司會(huì)根據(jù)實(shí)際的翻譯需求調(diào)整價(jià)格。

論文翻譯解決方案

論文翻譯的主要目的是在國(guó)外期刊上發(fā)表,加強(qiáng)國(guó)際學(xué)術(shù)交流,論文翻譯服務(wù)(中譯英)全程逐句母語(yǔ)化潤(rùn)色服務(wù),將有兩位專(zhuān)家編輯為您做高質(zhì)量的SCI/EI/SSCI英文潤(rùn)色服務(wù)。在這雙重編輯過(guò)程中,第一重編輯由學(xué)科和母語(yǔ)專(zhuān)家完成。第二位專(zhuān)家進(jìn)行完稿英文潤(rùn)色并消除語(yǔ)言錯(cuò)誤。我們的編輯均擁有知名大學(xué)博士學(xué)位,如哈佛、麻省理工、牛津大學(xué),他們也是來(lái)自英美國(guó)家的英語(yǔ)母語(yǔ)者。由于母語(yǔ)編輯熟知ESL寫(xiě)作中存在的問(wèn)題,他們能在很短的時(shí)間內(nèi)保證您的文章?lián)碛辛鲿承院涂勺x性,并除去模糊語(yǔ)義,更了解專(zhuān)業(yè)期刊審稿人喜歡的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言風(fēng)格,幫助您的論文在語(yǔ)言上加分。

天譯時(shí)代論文翻譯優(yōu)勢(shì)

1、專(zhuān)業(yè)團(tuán)隊(duì),天譯時(shí)代翻譯針可以為國(guó)內(nèi)外企業(yè)、高校、研究所等提供高質(zhì)量論文翻譯服務(wù),完美解決企業(yè)語(yǔ)言障礙的難題譽(yù)。他同事匯集了自不同行業(yè)的資料翻譯資深譯員,他們大多是具有專(zhuān)業(yè)背景和翻譯經(jīng)驗(yàn)的資深譯員,我司還專(zhuān)門(mén)建立資料術(shù)語(yǔ)庫(kù),把每一次積累下來(lái)的術(shù)語(yǔ)詞匯,不斷地進(jìn)行歸類(lèi)于整理,在以后的翻譯項(xiàng)目中,運(yùn)用起來(lái)會(huì)更加地得心應(yīng)手。

2、質(zhì)量保證,天譯時(shí)代翻譯公司的資料翻譯項(xiàng)目部擁有完善的質(zhì)量保障體系,保證各翻譯項(xiàng)目均由翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富專(zhuān)業(yè)的譯員擔(dān)任。嚴(yán)格按照《翻譯服務(wù)規(guī)范》實(shí)施規(guī)范化的運(yùn)作流程:業(yè)務(wù)部接受資料翻譯稿件→項(xiàng)目分析→成立翻譯項(xiàng)目小組→專(zhuān)業(yè)翻譯→譯審或?qū)<倚8濉|(zhì)量控制小組較后把關(guān)→客戶(hù)部準(zhǔn)時(shí)送交譯稿→對(duì)譯稿進(jìn)行質(zhì)量跟蹤。并嚴(yán)格執(zhí)行IS09001質(zhì)量管理標(biāo)準(zhǔn),在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質(zhì)量,分別由3名資深翻譯分工完成,監(jiān)督和控制各項(xiàng)目的質(zhì)量。天譯時(shí)代翻譯項(xiàng)目部依托嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)為您提供專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù)。

3、保密性好,天譯時(shí)代翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓(xùn),兼職譯員經(jīng)過(guò)嚴(yán)格篩選,符合國(guó)際行業(yè)管理體系標(biāo)準(zhǔn)。翻譯領(lǐng)域非常重視客戶(hù)資料的保密工作,我司建立保密措施實(shí)行嚴(yán)格保密制度,在項(xiàng)目開(kāi)始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的資料安全。

4、完善售后,天譯時(shí)代翻譯公司采用純人工翻譯模式,我們會(huì)嚴(yán)格按照行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)及合同提供翻譯服務(wù),在項(xiàng)目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶(hù)的聯(lián)系,如果您覺(jué)得我們提供的譯文質(zhì)量不達(dá)標(biāo),都可以及時(shí)反饋,我們可以免費(fèi)修改或優(yōu)化,項(xiàng)目完成之后,我們也會(huì)根據(jù)需求出具發(fā)票等收款憑據(jù),如果客戶(hù)發(fā)現(xiàn)任何問(wèn)題,可隨時(shí)與我們溝通。

天譯時(shí)代論文翻譯品質(zhì)保證

1、專(zhuān)家翻譯:由專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的譯員進(jìn)行論文翻譯, 專(zhuān)業(yè)內(nèi)容表述精準(zhǔn)、用詞地道;

2、譯文校對(duì):雙語(yǔ)專(zhuān)家對(duì)照原文進(jìn)行校對(duì),以求精確無(wú)誤的傳達(dá);

3、學(xué)科編輯:以英文為母語(yǔ)的學(xué)科編輯潤(rùn)色稿件,調(diào)整語(yǔ)法和用詞并檢查寫(xiě)作的技術(shù)準(zhǔn)確性;

4、母語(yǔ)編輯:第二位母語(yǔ)編輯確認(rèn)稿件無(wú)拼寫(xiě)、語(yǔ)法、標(biāo)點(diǎn)等語(yǔ)言錯(cuò)誤,并根據(jù)期刊投稿規(guī)定編排;

5、雙語(yǔ)終審:雙語(yǔ)學(xué)科專(zhuān)家做最終檢查,確認(rèn)期刊翻譯服務(wù)各方面均到達(dá)母語(yǔ)英文論文水平

如果您需要翻譯論文不妨交給天譯時(shí)代翻譯公司,我司遵循客戶(hù)翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議為客戶(hù)保密。如果您想了解具體的論文翻譯服務(wù),歡迎咨詢(xún)官網(wǎng)在線客服或直接撥打免費(fèi)熱線400-080-1181了解服務(wù)詳情。天譯時(shí)代翻譯公司會(huì)為您提供較優(yōu)的語(yǔ)言解決方案。