英語駕照主要獲取國家為:英國、美國、加拿大、新西蘭等主要以英語為母語的國家頒發(fā)。在以上國家留學(xué)、工作考取的駕照想要回過后開車,需要車管所更換成國內(nèi)適用的駕照,更換英語駕照時需要翻譯認(rèn)證,如果自己翻譯好的英語駕照翻譯件無法得到車管所認(rèn)可,駕照更換就不能順利完成。接下來天譯時代翻譯公司分享怎么闊的車管所認(rèn)可英語駕照翻譯件。

車管所認(rèn)可英語駕照翻譯

英語駕照翻譯要認(rèn)準(zhǔn)翻譯資質(zhì)

什么是翻譯資質(zhì),就是獲得國家工商局備案的翻譯公司,因此,車管所只認(rèn)可國家工商局備案的翻譯公司的翻譯件,凡是經(jīng)自己翻譯沒有加蓋翻譯專用章或者翻譯公司公章的都是無效的,因此在選擇英語駕照翻譯時要選擇正規(guī)翻譯公司,其正規(guī)首先就需要擁有備案編碼。

總結(jié)下來英語駕照翻譯的資質(zhì)要求:

1、擁有中英文翻譯專用章及中英文公司名稱對照。

2、中文公司全稱須有“翻譯”字樣,不能以“咨詢服務(wù)、文化傳播、科技發(fā)展、信息技術(shù)公司”等名稱進行翻譯蓋章。

3、英文公司全稱須有“Translation”字樣。

英語駕照翻譯件是需要加蓋翻譯專章

往往有些國外回來的朋友會認(rèn)為自己的語言功底可以完成此類翻譯所以會自行翻譯,但到了車管所才發(fā)現(xiàn)沒法通過認(rèn)可,其實最重要的原因是自己翻譯的沒有權(quán)威性,這個權(quán)威主要表現(xiàn)在“翻譯專章”上,駕照翻譯完成后需要加蓋翻譯專用章,這樣才能進一步得到車管所的認(rèn)可,天譯時代翻譯公司經(jīng)特批中英文翻譯專用章,可提供權(quán)威的駕照翻譯涉外服務(wù)。

駕照翻譯要有正確的格式和內(nèi)容才能得到車管所認(rèn)可

大家都知道一般證件翻譯對我們而言都是很重要的,畢竟要應(yīng)用于我們的生活中,駕照更是我們必不可少的,所以當(dāng)換取國內(nèi)駕照時最需要注意的就是要保證駕照翻譯件上信息以及格式的準(zhǔn)確,駕照翻譯格式有著嚴(yán)格的要求,而駕照翻譯信息的準(zhǔn)確性則是最基本的,所以要想得到車管所認(rèn)可就需要注意這些細(xì)節(jié)和最基礎(chǔ)問題。

以上是車管所認(rèn)可英語駕照翻譯的介紹,駕照翻譯較好通過專業(yè)翻譯公司來完成, 翻譯質(zhì)量,北京翻譯公司天譯時代翻譯是國內(nèi)綜合實力優(yōu)秀翻譯機構(gòu),我們有專業(yè)的證件翻譯團隊,如果您有駕照翻譯需求,歡迎與天譯時代翻譯公司合作,除了英語外,我司還提供其它大小語種的文件翻譯,會為您提供較優(yōu)的語言解決方案,詳細(xì)駕照翻譯介紹可來電:4000801181。