房產(chǎn)評(píng)估翻譯怎么收費(fèi)?近幾年國(guó)內(nèi)移民的人越來(lái)越多,其中有相當(dāng)一部分人是DIY的,自己委托國(guó)外律師辦理自己準(zhǔn)備材料這種模式,在眾多移民材料中,房產(chǎn)估價(jià)文件是重要的材料之一。房產(chǎn)估價(jià)全稱房產(chǎn)價(jià)格評(píng)估,主要是對(duì)房產(chǎn)進(jìn)行估價(jià)。由于房產(chǎn)評(píng)估報(bào)告的重要性,所以房產(chǎn)評(píng)估報(bào)告翻譯就顯得非常重要了。天譯時(shí)代翻譯公司移民文件翻譯資歷豐富的翻譯公司,具備辦理簽證移民涉外材料翻譯資質(zhì)。公司具有具備法律效力的中英文雙語(yǔ)公章和中英文翻譯專用章,可讓您的翻譯材料在全世界范圍內(nèi)暢通無(wú)阻。
房產(chǎn)翻譯服務(wù)范圍
資產(chǎn)評(píng)估報(bào)告翻譯、房產(chǎn)交易合同翻譯、房產(chǎn)買賣合同翻譯、房產(chǎn)證明翻譯、房產(chǎn)評(píng)估報(bào)告翻譯等。
房產(chǎn)評(píng)估翻譯怎么收費(fèi)
房產(chǎn)評(píng)估翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是按照千字為單位進(jìn)行收費(fèi)的,根據(jù)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005)標(biāo)準(zhǔn)一般按照Microsoft Word2010 審閱/字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)/字?jǐn)?shù)×單價(jià)/1000計(jì)算價(jià)格,單位是元/千單詞;如果是中文翻譯成英文,按照Microsoft Word2010 審閱/字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)/字符數(shù)(不計(jì)空格)×單價(jià)/1000計(jì)算價(jià)格,單位是元/千字符數(shù)(不計(jì)空格),如果是PDF格式的文檔,可以通過(guò)工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來(lái)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)。那么房產(chǎn)評(píng)估翻譯千字多少錢?正常情況下房產(chǎn)評(píng)估翻譯是參考價(jià)格為170-300元/千字符數(shù),實(shí)際房產(chǎn)評(píng)估翻譯價(jià)格以我司實(shí)時(shí)報(bào)價(jià)為準(zhǔn),因?yàn)槲宜疽矔?huì)根據(jù)實(shí)際的翻譯項(xiàng)目調(diào)整價(jià)格。翻譯量大可以有一定的優(yōu)惠,需雙方提前溝通協(xié)商。
除了房產(chǎn)評(píng)估之外,移民還需要翻譯哪些材料?
不同國(guó)家移民要求要翻譯的材料也不一樣,如澳洲移民簽證翻譯因移民種類不同,要求翻譯的材料也不一樣。
技術(shù)移民需要翻譯包括:戶口本,結(jié)婚證,離婚證,存款證明,流水對(duì)賬單,工資單,稅單,股票交割單等。
投資移民需要翻譯包括:房產(chǎn),購(gòu)房合同,營(yíng)業(yè)執(zhí)照,審計(jì)報(bào)告,合同,資產(chǎn)負(fù)債表,利潤(rùn)表,納稅證明。
雇主擔(dān)保移民需要翻譯的材料包括:學(xué)歷,文憑,職業(yè)資格證,推薦信,工作證明等。
以上是房產(chǎn)評(píng)估翻譯怎么收費(fèi),如果您需要翻譯房產(chǎn)評(píng)估可以找天譯時(shí)代翻譯公司,不是所有翻譯公司都可以做移民材料翻譯的,移民局要求的是認(rèn)證過(guò)的翻譯員和翻譯公司,我司是經(jīng)工商局注冊(cè)備案具有涉外翻譯資質(zhì)的專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu),擁有專業(yè)的人工翻譯團(tuán)隊(duì),此外,天譯時(shí)代翻譯公司承諾只為客戶推薦擁有《全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書(shū)》的譯員,并遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議,為客戶保密文件。所得稿件譯文會(huì)加蓋正規(guī)翻譯章,如果您想了解具體的房產(chǎn)評(píng)估翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)及服務(wù)流程,歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服,或直接撥打免費(fèi)熱線400-080-1181了解服務(wù)詳情。天譯時(shí)代翻譯公司會(huì)為您提供較優(yōu)的語(yǔ)言解決方案!